Convoi ravitailleur dans le Rif (Delcampe) |
Carte postale Madame M. Gusdorf 22 rue du Chalet 22 Caudéran
Dans le bled (1) le 30 Juillet 1915
Chérie,
Voilà le 5° jour que nous sommes dehors : Après 2 jours d’orages il fait chaud de nouveau, mais comme nous marchons - jusqu’ici - seulement le matin, nous ne souffrons pas trop de la chaleur. Nous sommes ici campés dans les montagnes à peu de distance de la zone espagnole et monterons probablement demain à Ain Kletta ou Djebel Lifa (2).
Bons baisers pour toi et les enfants.
Paul
Notes (François Beautier)
1) - "dans le bled" : dans la campagne profonde (ce mot d'argot vient à la fois du vieux français "bleds" - les blés - et de l'arabe "balad" signifiant pays ou terrain). La "colonne" à laquelle participe Paul s'est éloignée vers le nord-ouest sur le revers du Rif, dans une zone montagneuse alors très peu peuplée et actuellement vide de tout habitat permanent.
2) - "Djebel Lifa" : point fort à proximité de Aïn Kletta.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire