Taza, the 5th of December, 1916
Having much trouble with my Xmas parcel, I do not find a moment to write you a letter in reply to yours of the 17th and 25th, the first having been received to-day via Casablanca.
I expect to be able to write you tomorrow if however I can forward the parcel which is not still quite sure as there are complications and courses of all sorts !
Lots of love for you and the children.
Paul
Traduction (Anne-Lise Volmer):
Taza, le 5 décembre 1916
Ayant de gros problèmes avec mes envois de Noël, je ne trouve pas un moment pour t'écrire en réponse à tes lettres des 17 et 25, la première reçue aujourd'hui via Casablanca.
Je pense pouvoir t'écrire demain, si toutefois je réussis à expédier le colis, ce qui n'est pas encore tout à fait sûr, comme il y a des complications et des démarches de toutes sortes!
Toute mon affection pour toi et les enfants.
Paul
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire